I translate written works from French into English.
I specialize in contemporary literary fiction, with a particular interest in experimental works and the Oulipo.
Most recently, my translation of Michele Audin’s One Hundred Twenty One Days was published in May 2016 with Deep Vellum.
I also translate academic and commercial content on a freelance basis. Most recently, this has included articles on art, political history, and marketing materials for publishers.
In addition to my work as a translator, I write about translation for the Intralingo blog.
I am currently a doctoral candidate in Translation Studies at Binghamton University in upstate New York.
You can read my latest news and thoughts by clicking on the “Blog” tab at the top of this page.